« 五件落着 | Accueil | 08神経心理学-5&6 »

18 déc. 2008

本日のfaux pas

マスクとかして調子悪そうな知人女性に。

「美人薄命っていうよね」...

たしかに状況的に適しておりませんでした。すいません。
(私としては四文字熟語の前半二字部分に力点がありポジティブなニュアンスでしたが,
 調子悪そう要素と連合してついそのフレーズが;
 でもばっちり後半二字部分のみに,ネガティブに反応されてしまった)

 *

しかしながらよくよく考えてみると,
彼女はこの前半二字部分に関しては特段否定もしなかったことを
急いで付言しておく。太字にして。

 *

"faux pas"は失言という意味。
高等なtheory of mind課題として使われることもありますね。
それを検出できるかどうか。

|

« 五件落着 | Accueil | 08神経心理学-5&6 »

09. SELF 【私】」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire



(Ne sera pas visible avec le commentaire.)


Les commentaires sont modérés. Ils n'apparaitront pas sur ce weblog tant que l'auteur ne les aura pas approuvés.



TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/27740/43457612

Voici les sites qui parlent de 本日のfaux pas:

« 五件落着 | Accueil | 08神経心理学-5&6 »