« 渋滞を避けるように | Accueil | 100503[mz1]特性不安とIGTと性差 »

03 mai 2010

「あたしストーカーほしいんだよね」

それは...

「スーカー」でしょう。

娘の友だちの言い間違い。


小学生も,スニーカーよりストーカーの方が
単語の活性化がしやすいらしい。

|

« 渋滞を避けるように | Accueil | 100503[mz1]特性不安とIGTと性差 »

07. INTERESTING 【興】」カテゴリの記事

Commentaires

英辞郎さんの
こちらを見ますと↓
http://eow.alc.co.jp/sneaker/UTF-8/

sneaker(s)も
あまり良い意味ではない。

「卑劣な人」。

Rédigé par: m0ch1 | 03 mai 2010 23:03

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

TrackBack


Voici les sites qui parlent de: 「あたしストーカーほしいんだよね」:

« 渋滞を避けるように | Accueil | 100503[mz1]特性不安とIGTと性差 »